صدور ديوان "لا أحياء على هذا الكوكب سواي" باللغتين العربية والفرنسية

صدر حديثًا عن دار دورو الفرنسية ديوان الشاعرة فيوليت أبو الجلد "لا أحياء على هذا الكوكب سواي" باللغتين العربية والفرنسية. وقد ترجمته الى الفرنسية سعاد لعبيز.

نخيل نيوز /متابعة

 

صدر حديثًا عن دار دورو الفرنسية ديوان الشاعرة فيوليت أبو الجلد "لا أحياء على هذا الكوكب سواي" باللغتين العربية والفرنسية. وقد ترجمته الى الفرنسية سعاد لعبيز.

ويشكل هذا الديوان، وفقًا للناشر، جزءا من مسار فيوليت أبو الجلد في الكتابة الشعرية ويتّسمُ باستعادة لافتةٍ لوقائع وحكايات ولقطات، سواء كانت مواضيعها وفحواها تتعلق بالأسطوريّ ومعانيه أو باليوميّ وأوجاعه ومفاجآته أو بالغرائبي وما يطرحه من أسئلة وتناقضات.

يتضمن الديوان 46 قصيدةً وفيه تعتمدُ أبو الجلد أسلوبا خاصًا في السرد والكتابة أشبه بالمونتاج السينمائي، ما جعل بعض النقاد يعتبرون أن شعرها لا يقرأ فقط، بل يُرى في شكل مشاهد أشبه بالتقطيع السينمائي.

من أجواء الديوان:

كيف سنكتب عن الحب

نحن الذين فقدنا أطرافنا في حروب صغيرة!

نحن الذين تركنا الأشباح تلهو في غرفنا المعتمة

وجعلنا من النوم ملتقى لندامى الغياب!

كيف سنذهب الى الحب بأقدامنا القصيرة

نحن الذين جلسنا طويلا خلف النوافذ

ثم ارتبكنا كطَرَقات على أبواب مخلّعة.

كيف سنتذوق بكل هدوء

عسل كل هؤلاء الشعراء

نحن أبناء اللغة المُرّة،

اصحاب الندوب الغائرة

حتى آخر الموت!

 

 

اخبار ذات صلة

ارسال التعليق