صدور مختارات شعرية باللغة الفارسية للشاعر العراقي حسين بهيش

صدر مؤخراً في طهران كتاب مترجم للشاعر العراقي حسين بهيّش باللغة الفارسية بعنوان (مري يا إوزة) بترجمة أصغر علي كرمي وقد صدر الكتاب عن دار زمستان.

 


نخيل نيوز /خاص

 

صدر مؤخراً في طهران كتاب مترجم للشاعر العراقي حسين بهيّش باللغة الفارسية بعنوان (مري يا إوزة) بترجمة أصغر علي كرمي
وقد صدر الكتاب عن دار زمستان. 
حسين بهيّش هو شاعر عراقي من مواليد 1994 في المثنى، حاص  على بكالوريوس في القانون. وصاحب منشورات البادية، وهو عضوٌ في الاتحاد العام للأدباء والكتاب العراقيين.  سبقَ أن صدرت له "أغنية عن نهاية العالم" عن مؤسسة أبجد للترجمة والنشر والتوزيع، و"وسيلة أخرى للدخان" عن دار تأويل الذي ترشحت للقائمة الطويلة في جائزة النفري للشعر في بلغاريا، التي تبنّتها دار الدراويش وصدرت له "مري يا إوزة" مختارات باللغة الفارسية عن دار زمستان في طهران.

وصدرت له أيضاً "لا تقتفِ أثر الغزالة" عن دار نينوى في سوريا وصدرت له أيضاً "لن أقايضكِ الفراغ" عن منشورات البادية. نُشرت قصائده ومقالاته في كثيرٍ من الصحف والمجلات المحلية 
والمواقع العربية؛ مثل جريدة العربي الجديد، وكالة نخيل عراقي، وموقع أنطولوجي، وجريدة أوروك، وألترا صوت.

تميّز شعر بهيّش بالتجديد والابتكار، في الوقت الذي جمع فيه بين قضايا الحياة اليوميّة والعاطفة والحريّة والعدالة الاجتماعيّة والوطنيّة. كما تنوّعت موضوعات شعره بين الحبِّ والسوداويّة والفلسفة.

وعُرفَ بهيّش بأنّهُ شخصيةٌ معتدلةٌ، مؤمنٌ بالقيم الإنسانية والتعددية، وأنّهُ دائمًا ما حافظ على موقفٍ مستقلٍّ وغير مباشر، تّجاه الأنظمة السياسيّة في بلده وفي المنطقة.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

اخبار ذات صلة

ارسال التعليق